Pariski Dnevnik
Mnogo toga zaboravljeno već
Mnogo toga zaboravljeno
Mnogo toga za zaborav
Jednom kada je ideja o čistoti
rođena,sve je izgubljeno
nepovratno
Crni Muzičar
u kući na brdu
Crnja na zgarištu
Skelet u ormanu
Izvini,Nisam mislio na tebe.
Starac,nečija ćerka
Ustaje
i zatiče nas u sobi
sa raštimovanim klavirom i lošim
slikama
odlazi na posao
i nova žena stiže
( Šuma - sveća Notr-Dama )
časne sestre dirljivih osmeha prose,
male kadifne vreće
i kataleptične oči
lutanjem do kiča
Mozaični kalendar
Prozori
Pišem ovako da bih te osvojio
daj mi tvoju ljubav,tvoje
umorne oči,željne
oslobođenja
Mali i neotkriveni park -
mi pohodimo
I posteri urliču
bezbedan revolt
i umorni zidovi u
propadanju,grafiti u
suvom cementnom pesku
pregojeni vakuum
peščani sat
Sećam se autoputeva
Leta,kraj tebe
Okean - brate
Oluje prolaze
električne vatre u noći
"kiša,noć,tuga -
stražnji delovi vagona"
Mešaj ! Wanda,
debela močvarna
Ženo
Još uvek si nam potrebna,
Mešaj te svoje debele
Butine u tom
Južnjačkom šatoru
Pa šta.
Bilo je baš divlje
Počela je gola i onda
se obukla
Stari i jeftin hotel
sa klošarima u lobiju
ponosni klošari zadovoljni
siromaštvom
Preko puta ulice,
čuvena bilijar - sala
gde glumci dolaze
nekadašnji klub
bit muzičara
bit pesnika i bit
lutalica
u Zen tradiciji
od Kine do
Podzemne
u 4 laka životna veka
Jecajući,on je napustio svoj stan
po naredbi policije
i nameštaj je
odnet,sve ploče i
trenuci,i promišljene suze
i psovke za novine :
"Nadam se da će te kineski narkomani
srediti"
i hoće
jer mak
vlada svetom
Taj slatki nežni
cvet
Slatki Bili !
Da li se sećaš
zmije
svog ljubavnika
osetljiv u padu
šiblje
pesak i kaktus
Da.
A sećam se i
Zvezda u sačmarastoj
noći
lizati pičku
dok se um ne
pročisti
Da li se obrće*,Bože
(*da li je kamera uključena,Bog kao režiser)
u Persijskoj Noći ?
"Postoji palata
u kanjonu
gde smo ti i ja
rođeni
Sada sam ja usamljeni Čovek
Pusti me nazad
u Vrt
Plave Senke
Kanjona
upoznao sam vas
i sada ste otišle
i sada moj san je završen
Pusti me nazad u svoj Vrt
Čovek koji traga
za izgubljenim Rajem
Može izgledati kao budala
onima koji nikada
nisu videli drugi svet
Gde prijatelji lutaju
Ludački u
Svojim privatnim vrtovima "
Pička je cvetala
i papirni zidovi su
Drhtali
Čudovište je stiglo
u ogledalu
Da se ruga dvoru
i njegovoj
ludi
Daj mi pesme
da pevam
i smaragdne snove
da sanjam
i daću ti ljubav
bezrezervnu
Sunce
ispod vode,bilo je
trenutno čudno
i poznato
crni dečaci
sa broda,peraja i maska,
Nozdrve su krvarile tečnu
kristalnu krv
dok su se uspinjali ka površini
Penju se i kreću brzo
u svom mokrom svetu
Ispod je bilo Kraljevstvo
Imperija nepokretnog peska
i da,drečavo obojene
ribice
- one su zadnje
koje napuštaju
Radosno more
Jedem vas
izbegavajući vaše rečite
kosti
i pljujem bisere
Mala devojčica je plakala
plačom iznenađenja
posle udarca palice
u njen bok
Bio sam tamo
Kraj vatre u
Telefonskoj govornici
Video sam ih kako jurišaju
i čuo indijanski
ratni - urlik
osetio adrenalin
straha od letenja
uzbuđenje od užasa
mrtav pijan u
velikom krvavom dvoboju
Nagi dolazimo
i u ožiljcima odlazimo
goli file
za spore meke crve
ispod
Ovo je moja pesma
za tebe
Super pokretno fanki cvetno čudovište
Dobro naparfemisanu olupinu pakla
Dobru staru zarazu
i letnju kugu
Velikog prokletog skenjanog
Jebenog čudaka
Ti lažeš,ti varaš,
ti kradeš,ti ubijaš
ti piješ Južnjačko
Ludilo isprano
pohlepom
ti umireš potpuno i usamljeno
Mud up to your braces*
(*ne znam da prevedem)
Neko novi u tvojim
gaćicama
i ko bi to mogao biti ?
Ti znaš
Ti znaš više
od onoga što otkrivaš
Mnogo više od onoga što izdaješ
Veliki ljigavi anđeo - kurva
bio si dobar prema meni
Stvarno si bio
super prema meni
Reci im da si došao i video
i pogledao u moje oči
i video senku
čuvara u povlačenju
Misli u vreme
i izvan sezone
Auto-stoper je stajao
kraj puta
i izbacio svoj palac
u mirnu proračunatost
razloga.
Prevod © Makiaveli 2007